一直以來,我對於使用簡體字這事深為反感。這不是政治問題,而是美學問題。 中國字本身就是一種藝術字,平常因為簡便快速要寫簡體草體就算了,但是,博物館要訴求的觀衆,一個會去看董源的作品的人,一定看得懂繁體字。所以不該用簡體字,一配上簡體字,整個畫面就 low 去了,這完全不是政治問題。這是美感問題。
重點是,董源複製畫下方的這排圖案,真不知該叫啥子。。。。不過,我猜波士頓政府有支持這個【計畫】。因為最邊邊的位置上,我看到這個咚咚。。。。
不管怎樣,這到底是該叫壁畫還是塗鴉?
要畫中國傳統民間傳說故事,我沒意見。畢竟這裡是華埠。問題是,這也是美感問題。畫這麼醜,不要說無法讓他者對這個文化體產生尊重之感,連讓人想去了解的意願都沒有,更達不到什麼教育後代了解自己文化根源的目的 (如果是有此目的的話)。第二代華裔走到別社區去,一看到人家的壁畫都好美,自己社區的卻醜不堪言,要認同恐怕是有點困難。這跟我自小讀了中華民國歷史課本後,就決定還是不要當中國人比較好,是一樣的道理。
除非,這是讓小學生來集體創作的成果。。。。也就是說,目的在於社區參與。否則,若這便是公共藝術 (還是普普藝術?),實在也有點讓人困擾。
這可以算是華式塗鴉嗎?
結論是,看這種壁畫看多了,耳濡目染之下,學校再怎樣拼命教授美術課程,都是沒救的。